Начать новую темуОтветить на тему  [ Сообщений: 93 ] 
Сообщения
 Добавлено: 2010-01-21 19:46
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
Были написаны отдельные справки:
[Справка] Критерии присвоения релизам статусов золотых и серебряных
Примеры верно и неверно оформленных релизов
[Справка] О разных качествах видео
[Справка] Программы, частично автоматизиру ющие оформление релиза: Flashrelease , Image Uploader
[Справка] Подробно о разных качествах перевода и их обозначениях - улучшим еще завтра.
Еще планируем написать отдельную справку про разные версии фильмов, рейтинги MPAA и т.п.

По большому счету все вопросы решили. По сути мы и сейчас пользуемся этими правилами, однако "официально" они не приняты.
Если что-то не ясно есть вопросы, дополнения, мысли по улучшению - пишите, мы отреагируем.

Интересный вопрос остался один: вот бывает версия unrated, на самом деле
Unrated означает фильма не было оценено от Ассоциации киноиндустрии Америки (MPAA).Большинство взрослых Unrated фильмов просто не оценил MPAA, поскольку они, как правило, PG по содержанию, однако новых фильмов Unrated из-за чрезмерного Гора или насилие, которое пришлось бы сократить, чтобы получить оценку.
Если фильм не представлен на рейтинг, этикетки NR (Not Rated) или используется Unrated. Однако, это не официальная классификация MPAA. Фильмы еще не оценил MPAA, но это, как ожидается, будет представлен на рейтинг, часто рекламируются с уведомлением "Этот фильм еще не рейтинга".
т.е. на русский unrated адекватно переводится как "мясо/сиськи". Но это слишком нестрого. "полная версия" - очень плохой перевод, но лучше мы пока не придумали.

Спасибо за внимание.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-21 23:03 (спустя 3 часа)
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 8 месяцев
Сообщений: 885
Спасибок: 9815

Anatoly_v01:

Выкладывать сборники "Все фильмы *имярек*" (актеров, режиссеров и т.п.). Это связано с тем, что каждый фильм должен искаться поиском по названию, а фильмы в таких сборках не ищутся так в принципе.
Мб имеет смысл создать темы с названиями фильмов, содержащиеся в сборнике, а в них дать ссылку на сам сборник (или сделать, если возможно, авт.переход в тему со сборником)
Все эти темы можно поместить в отдельный раздела, н-р если сборник в классике, то в разделе Кино, Видео и ТВ » Зарубежное кино создать подфорум "Классика зарубежного кино (состав сборников)"
Как то так...
Вариант #2: на примере той же классики в ней создаём тему, с перечисленными названиями фильмов (рус./англ., режиссёр(ы)) (ну смотря, сколько будет знаков...)
В ней текст о том, что указанные в названии темы фильмы можно скачать в сборнике *ссылка на него* Тему закрываем.
?

Anatoly_v01:

Информацию о версии фильма. Если фильм в версии анаглиф-3D, в конце названия темы необходимо указать "[Стереофильм]".
Можно добавить ещё про версии [Color] / [Colorized]
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 00:12 (спустя 1 час 9 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6

solid_snake:

Мб имеет смысл создать темы с названиями фильмов, содержащиеся в сборнике,
Поиск по трекеру искать их не будет.

solid_snake:

Вариант #2: на примере той же классики в ней создаём тему, с перечисленными названиями фильмов (рус./англ., режиссёр(ы)) (ну смотря, сколько будет знаков...)
Аналогично.

solid_snake:

с перечисленными названиями фильмов (рус./англ., режиссёр(ы)) (ну смотря, сколько будет знаков...)
В тему влезает не более 150 знаков, остальное просто обрубается.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 00:12 (спустя 19 секунд)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6

solid_snake:

Можно добавить ещё про версии [Color] / [Colorized]
Ну еще "реставрация Крупный План".
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 00:20 (спустя 7 минут)
Модератор
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет
Сообщений: 1991
Спасибок: 129860
Лайков: 20
Всем добрый вечер!
Поскольку тема создана, то сразу хочу обратить внимание на некоторые вещи, которые в ней прозвучали:

•Профессиональный (двухголосый) (dvo, P2)
Слышно 2 голоса - мужской и женский. Перевод осуществляется профессиональными актерами.
•Любительский (двухголосый) (dvo, L2)
Переводят двое любителей, слышно 2 голоса.
Кто оценивает эту позицию? И конкретно релизы с ганга, где всегда указан, профессиональный перевод, а у нас его стараются трактовать как любительский.
Прошу модераторов Фильмов отписаться по этому поводу и определиться раз и навсегда.

Поблагодарить релизера можно нажав кнопку "Спасибо". Попросить увеличить скорость - позвонив провайдеру. Вопросы по релизу - через ЛС автору.
Обсудить фильм и почитать отзывы можно тут.
Огромная просьба модераторам Фильмов: не от меня одного: не пишите больше этого в прилепленных релизах!!!
Решению конфликтных ситуаций это не помогает, думаю, что даже проще бы было пофлудить в теме, а потом её подчистить.
Конфликтов стало только больше. Тут бы релизёры выяснили между собой отношения, а так всё модератору по голове.
Сразу теряется ощущение живого общения и взаимодействия - что такое пишите провайдеру и в ЛС? Скучно.
Знаю таких людей, которые перестали качать с ННТТ исключительно из-за этого.
А именно это, как мне кажется, и является фактором оттока личеров в нашего трекера - на китаец, на тсру, на тапки и т.д.
По сравнению с прошлым годом на хорошие новинки всегда стабильно было 500-1000 личеров после выхода релиза, а сейчас 100-400 максимум.
Задумаемся?
_________________
Себе ты можешь не качать, но раздавать другим обязан!
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 00:30 (спустя 10 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 10 месяцев
Сообщений: 5186
Спасибок: 22235
Лайков: 10

ам64:

Огромная просьба модераторам Фильмов: не от меня одного: не пишите больше этого в прилепленных релизах!!!
Это не обсуждается.

ам64:

Прошу модераторов Фильмов отписаться по этому поводу и определиться раз и навсегда.
Переводы от релиз групп - любительские.
_________________
Нет ничего более постоянного чем временное.
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 00:42 (спустя 11 минут)
Модератор
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет
Сообщений: 1991
Спасибок: 129860
Лайков: 20
Лукавый
Это чьё решение?
_________________
Себе ты можешь не качать, но раздавать другим обязан!
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 00:49 (спустя 6 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6

ам64:

Огромная просьба модераторам Фильмов: не от меня одного
От кого еще?

ам64:

Решению конфликтных ситуаций это не помогает.
И не мешает.

ам64:

Конфликтов стало только больше. Тут бы релизёры выяснили между собой отношения, а так всё модератору по голове.

ам64:

Сразу теряется ощущение живого общения и взаимодействия - что такое пишите провайдеру и в ЛС? Скучно.
Вам не хватает комментариев "дайте скорости!!!!!", "первый нах", "плюс один", "Аааааа!!!1!". Я вас понимаю.
Формулировку можем и поменять.

ам64:

По сравнению с прошлым годом на хорошие новинки всегда стабильно было 500-1000 личеров после выхода релиза, а сейчас 100-400 максимум.
Релизов гораздо больше стало. У кассовых фильмов 4-5 экранок, 3-4 двдрипа, 2-3 хк-рипа. Год назад было победнее.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 00:53 (спустя 4 минуты)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
ам64
Объясните мне причину этой истерики на тему "профессиональный или любительский".
Мне кажется, это именно истерика. Разграничение между профессиональным и любительским переводом - чисто субьтективное, т.е. основано на традиции. У нас свои традиции, мы не обязаны называть переводы от электрички профессиональными, потому что никакого "а насамом деле" не существует. Существует только "а вот эти вот и эти вот называют это так-то".

Что-то сильно менятеся от изменения одного слова?
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 01:16 (спустя 22 минуты)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 41
Сообщений: 4827
Спасибок: 42966
Лайков: 3

Anatoly_v01:

Что-то сильно менятеся от изменения одного слова?
Иногда - да. Не хочется принижать труд людей, профессионально озвучивающих фильмы, и работающих как на Мосфильм, так и на ОРТ.
Любительский перевод - это любительский перевод. В нём мы можем услышать вместо "коротая часы" что-нибудь наподобие "час прошёл". В любительских переводах всегда отсутствует система бета-вычитки, над переводом не работают корректоры и редакторы. Перевод осуществляется "с колёс" по-принципу "что послышалось, так и переведём". Никакой профессиональной аппаратуры и прочих "примочек". Чем быстрее - тем лучше.
У ганг-групп практически нет профессиональных переводов, исключение может составлять лишь ВВС-питер. Но переводы вано-групп, о которых я писал в начале поста, это никак не попадает в разряд любительских. Да, это не многоголоска. Или здесь действительно каждый вкладывает свою ТЗ на категорию один-много. Но говорить о том, что "у нас свои традиции"... это не аргумент.
_________________
Царь прикажет - дураки найдутся (с)
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 01:22 (спустя 6 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6

ам64:

Огромная просьба модераторам Фильмов: не от меня одного: не пишите больше этого в прилепленных релизах!!!
Я так понимаю, вы требуете сменить формулировку? Ну это не вопрос.
Насчет почему мы закрываем темы объясняю. Темы релизов с новинками закрываются что бы обсуждение фильма было в одной теме, и сообщения по фильму не пропали (т.к. релизы тряпок со временем улетают в корзину).
Да, это оставляет меньше удобства обсудить именно этот релиз, но это дает гораздо больше удобства тем, кто хочет обсудить фильм, а их больше.
Мы вам объяснили почему, и вы имеете право быть несогласными. Но мы так решили.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 01:23 (спустя 1 минута)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
vadlar
Спасибо за аргументированный ответ.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 01:24 (спустя 30 секунд)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6

vadlar:

ВВС-питер
Там, где живут чудовища, например они переводили - дада, очень качественно.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 01:40 (спустя 16 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 41
Сообщений: 4827
Спасибок: 42966
Лайков: 3
Anatoly_v01
Извини, я не смотрел "там, где живут чудовища".

vadlar:

исключение может составлять лишь ВВС-питер.
В системах переводов есть ещё несколько нюансов. Таких как "литературная версия" или "дословный" (подстрочник). В своё время Нора Галь посвятила этому очень много времени, чтобы разграничить эти понятия, и дать жизнь именно литературной версии. Ведь, согласись, дубляж, который является в понятии многих истиной в переводе, на самом деле далеко таким не является. Жертвование первоисточником во имя мимики - это не есть пилотаж перевода. Но он осуществлён профессионально. И если из дубляжа выкидывается пара-тройка слов, не особо влияющих на смысловую нагрузку предложения, мы ведь не говорим, что перевод и озвучивание осуществлёны непрофессионально?

Ты же знаешь, я люблю профессиональные многоголосые переводы :)
_________________
Царь прикажет - дураки найдутся (с)
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 01:58 (спустя 18 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 10 месяцев
Сообщений: 5186
Спасибок: 22235
Лайков: 10

ам64:

Это чьё решение?
Модераторов кино.

Anatoly_v01:

Там, где живут чудовища, например они переводили - дада, очень качественно.
Тут разговор о двух гнусавых переводчиках, следование тексту у которых может вызывать те еще споры.

Думаю мы уже приняли в модерке решение, что перевод от вано (да и других РГ) далеко не профессионален и не нужно вводить пользователей в заблуждение и ставить его в один ряд рядом с переводами официальных дистрибьюторов и телеканалов.
_________________
Нет ничего более постоянного чем временное.
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 12:48 (спустя 10 часов)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
М.б. так и писать "двухголосый перевод от Вано", "двухголосый перевод от электрички", как-то так.
А пользователь пусть сам оценивает - профессиональный это перевод или любительский.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 13:36 (спустя 48 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 41
Сообщений: 4827
Спасибок: 42966
Лайков: 3
Anatoly_v01
Есть предложение писать:
Перевод: двухголосый (VANO-Групп)
_________________
Царь прикажет - дураки найдутся (с)
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 14:02 (спустя 26 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 3 месяца
Сообщений: 1690
Спасибок: 21277
Лайков: 6

vadlar:

Anatoly_v01
Есть предложение писать:
Перевод: двухголосый (VANO-Групп)

Anatoly_v01:

А пользователь пусть сам оценивает - профессиональный это перевод или любительский.
По мне это выход...
_________________
☯ Всем любителям кунг-фу
https://vk.com/shaolin_monks
Свернуть
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 14:08 (спустя 5 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
Выход из теологического конфликта, ага.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 18:18 (спустя 4 часа)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
ам64
Формулировку поста на закрытие новинки меняем скорее всего на вот эту.
Текущая слишком неприветлива.
Ну может еще и поменяем фразу.
Обсудить фильм и почитать отзывы можно в теме:
Поблагодарить релизера - нажав кнопку Изображение
Если вы хотите увеличить скорость скачивания - обратитесь к инструкциям тех.поддержки.
Уточнить вопрос по качеству, если что-то не ясно из информации в релизе, можно в специальной теме.
Ну и как понятно добавили "рабочую" тему для выяснения отношений.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-22 19:37 (спустя 1 час 18 минут)
Модератор
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 11 месяцев
Сообщений: 516
Спасибок: 26888
Лайков: 1
DVD Release Group с уточненными правилами ознакомлена. Все согласны.
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-23 16:17 (спустя 20 часов)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
Насчет переводов. Мы подумали, и еще раз подумали, и еще раз подумали.
В итоге, мы остановились та том, что "профессиональный перевод" - только на региональных лицензиях и т.п. Все остальное - любительское (либо авторское).
Выпуск телеканалом, или R5 - это определенное понятие. Вполне. Переводы же любой рг раз на раз не приходятся, факт.
Переводы Гланца и Королевой, которые они сделали для 1го канала или Мосфильма - профессиональные, для ганга - любительские. Люди одни и те же - заказчик другой.

tds:

Любительский двухголосный (Вано)
Любительский двухголосный (Электричка)
Так будет честно.

Bearn:

Это любительский перевод. И нужно заставить пользователей понять это.
Нужно как то довести до них, что профессиональные и авторские (в хорошем смысле этого слова) переводы появляются только после регионального издания ДВД.
Может быть я забыл какие-то доводы, однако это наше консолидированное мнение. И его невозможно преодолеть без каких-то новых аргументов с вашей стороны.
Надеюсь на понимание.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-23 16:22 (спустя 4 минуты)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
Плюс еще Киномания и BBC Питер - кандидаты на профессиональные переводы.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-23 17:15 (спустя 52 минуты)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 41
Сообщений: 4827
Спасибок: 42966
Лайков: 3
Anatoly_v01
"Пятку" определите в название темы. Думаю, что R5 в заголовке снимет 50% вопросов по профессиональному переводу, если фильм вышел не в дубляже.
_________________
Царь прикажет - дураки найдутся (с)
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-23 17:34 (спустя 19 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6

vadlar:

Город, район: IX-UA
Ты переехал?
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-23 17:36 (спустя 1 минута)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 41
Сообщений: 4827
Спасибок: 42966
Лайков: 3
Anatoly_v01
Seedbox in IX-UA
_________________
Царь прикажет - дураки найдутся (с)
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-23 17:40 (спустя 3 минуты)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
vadlar
Ааааааа.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-23 18:01 (спустя 21 минута)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 41
Сообщений: 4827
Спасибок: 42966
Лайков: 3

Anatoly_v01:

И его невозможно преодолеть без каких-то новых аргументов с вашей стороны.
Нет смысла их приводить. Ибо:

Bearn:

И нужно заставить пользователей
РГ Электрики продолжат писать в названии торрент-файла и названии файла L1, L2 (любительские одно, двуголосые), P1, P2 (профессиональные). Мы так решили. Спасибо за понимание.
_________________
Царь прикажет - дураки найдутся (с)
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-23 18:05 (спустя 3 минуты)
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 10 месяцев
Сообщений: 5186
Спасибок: 22235
Лайков: 10
Главное, чтобы в оформлении правильно указывали.
_________________
Нет ничего более постоянного чем временное.
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-23 18:07 (спустя 2 минуты)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
vadlar
Ты придираешься к словам одного из нас, я тебе говорил про наше общее мнение. Заставить - не самое удачное слово, да, но от этого меняется тот смысл, что я вложил в свои слова.
А R5 я думаю закрепим не как опцию, а как требование. Что бы "лицензию" можно было опознать не заходя в тему.

vadlar:

РГ Электрики продолжат писать в названии торрент-файла и названии файла L1, L2 (любительские одно, двуголосые), P1, P2 (профессиональные). Мы так решили. Спасибо за понимание.
Ну вот и договорились.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-23 18:12 (спустя 4 минуты)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 41
Сообщений: 4827
Спасибок: 42966
Лайков: 3

Anatoly_v01:

Ты придираешься к словам одного из нас
Нет :) Просто вижу нюансы.

Anatoly_v01:

А R5 я думаю закрепим не как опцию, а как требование.
Отлично.
_________________
Царь прикажет - дураки найдутся (с)
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-23 23:16 (спустя 5 часов)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
Еще какие-нибудь комментарии будут, из тех что через 10 минут не пропадут?
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-24 00:07 (спустя 51 минута)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 41
Сообщений: 4827
Спасибок: 42966
Лайков: 3
Да, будут. Хотелось бы услышать (увидеть в правилах) "прописку" о нетикете в рипах.
1.36-1.37-1.46 (фильм более 1 часа, но менее 2-ух часов),
2.05 - ... более двух часов.
На многих трекерах это прописано.
_________________
Царь прикажет - дураки найдутся (с)
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-24 15:12 (спустя 15 часов)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6

Anatoly_v01:

Семпл, для новинок - обязательно, без него релиз не прилепляется, так же необходим для подтверждения лучшего качества видео или звука по сравнению с уже существующими у нас релизами. Для остальных релизов - опционально. Модератор в неоднозначных по его мнению ситуациях имеет право потребовать семпл.
Закрепили обязательное предоставление семпла для новинок.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-24 15:48 (спустя 36 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6

Anatoly_v01:

Семпл, обязателен для новинок в качествах CamRip, TS, TeleCine и других экранных, а также DVDRip, HQRip(-AVC), без него релиз не прилепляется, так же необходим для подтверждения лучшего качества видео или звука по сравнению с уже существующими у нас релизами. Для остальных релизов - опционально. Модератор в неоднозначных по его мнению ситуациях имеет право потребовать семпл.
Уточнили по наводке Элиса.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-25 18:30 (спустя 1 день 2 часа)
Пользователь забанен
Аватара пользователя
Стаж: 7 лет 3 месяца
Сообщений: 74
Спасибок: 838
У меня один вопрос, какие фильмы (или до какого года) относятся к разделу "Классика зарубежного кино"?
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-25 18:40 (спустя 9 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 10 месяцев
Сообщений: 5186
Спасибок: 22235
Лайков: 10
Зарубежные фильмы вышедшее до 1980 года.
_________________
Нет ничего более постоянного чем временное.
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-26 22:31 (спустя 1 день 3 часа)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
Я думаю, что закрепим необходимость делать сэмпл для пережатых DVD9>DVD5, по крайней мере для новинок, что бы вопросов не возникало по качеству пережатия.
Насчет закрытия подробнее, по моему пониманию:

Anatoly_v01:

Насчет закрытия. Вот выходит тряпка - мы закрываем. Выходит вторая тряпка, мы 1ю отлепляем, не открываем. Потом выходит какой-нибудь супер-ts, мы 2ю тряпку отлепляем, не открываем.
Остается одна прилепленная тряпка, и две не прилепленных, все закрытые. Идет время, и пора убирать фильм из прилепленного в тряпках, потому что сколько уж можно, 3й месяц пошел (условно).
Потом аналогично с рипами и двд - все темы закрываем с этим фильмом, вне зависимости от того лепим или нет. А уже когда последний релиз отелпляется - открываем все темы.
Тряпки закрываются (практически) все, что бы не терялись комментарии по фильму (т.к. тряпки уходят в корзину при выходе DVD(HQ)Rip-а).

Думаю, разрешим давать не фулл сайз скриншоты, а превьюшки, уж в блюреях и ремуксах точно (там качество лучше не бывает), возможно и в остальном хд. Ну и самый главный резон - долго грузятся все скрины, если много (а если мало - так неинтереснее!), и растягивают вширь страницу часто шире монитора (мало пока у кого есть FullHD+ мониторы).
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-27 01:02 (спустя 2 часа 31 минута)
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 7 месяцев
Сообщений: 2901
Спасибок: 4796
Лайков: 12
"Небольшие замеченные опечатки"
Создавать торрент-файлы в релизах на бессмысленно называнные файлы
--
Так же мы рекомендуем вам использовать нестандартные шрифты
здесь пишется слитно "также", потому что союз (если по смыслу можно заменить на "еще" или "и"
--
Раздача, признанная повтором, запрещается к скачке и удаляется в корзину.
я не филолог, но, вероятно, правильнее говорить "скачивание" в данном случае. Все же скачка обычно на лошадях.
--
Не нужно переносить артикли вперед, "Ipcress File, The"
здесь артикль перенесен назад ))
--
а для анаморфированного изображия
--
статусы тем:
неоформлено
здесь, думаю, "не" раздельно

поглощенно
здесь с одной "н"
Свернуть
целью расставить запятые не задавался - пропущено их немало :)
-
также хотелось бы, чтобы в "Правила" был включен пункт об ответственности релизера за откровенные фэйки (например, оформил и представил описание и скрины от HQRip, а раздал TS и тому подобное)
-
и еще - очень желательно, чтобы релизеры выкладывали данные из Mediainfo о файле (под спойлер).
скопировать их - дело 2-х кликов мышью. Программа кроссплатформенная и дает вывод информации о видео, аудио, субтитрах и т.д. (а в случае с x264 - еще и настройки кодирования).
таким образом появится дополнительная возможность сравнивать качество на более высоком уровне. К тому же предоставить эту информацию проще, чем сделать сэмпл.
_________________
Изображение Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-27 03:12 (спустя 2 часа 10 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6

EMG81:

также хотелось бы, чтобы в "Правила" был включен пункт об ответственности релизера за откровенные фэйки (например, оформил и представил описание и скрины от HQRip, а раздал TS и тому подобное)
Мне вот детей жалко.

EMG81:

и еще - очень желательно, чтобы релизеры выкладывали данные из Mediainfo о файле (под спойлер).
Думаете стоит? Мы наоборот с медиаинфошными тех.данными боролись - очень уж они нечитабельны, т.е. найти основные данные глазами устанешь.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-27 03:42 (спустя 29 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 7 месяцев
Сообщений: 2901
Спасибок: 4796
Лайков: 12
Anatoly_v01, я имел в виду под спойлером - т.е. кому нужно, возьмут и посмотрят, а остальные не будут даже глаза напрягать, если им это не надо.
+очень уж удобно и в случае с анаморфированным изображением.
+подтверждение качества рипа и возможность более наглядного сравнения

Например, качает человек рип в 2,18 гб с надеждой посмотреть на домашнем кинотеатре своем. Но вот незадача - бытовой DVD-плеер 2 гб от фильма прочтет, а оставшиеся 0,18 - нет. А зачастую там кроме титров еще и концовка - самое интересное.
Можно просто перекодировать аудио с чуть низшим битрейтом и уместить в 2гб фильм. Конвертация аудио ведь занимает считанные минуты по сравнению с качественным двухпроходным кодирование видео. Только лучше заранее знать объем, чтобы оценить перспективность этого дела (а то порой чтобы получить 2гб - нужно аудиобитрейт делать 128кб/с и 2-канальный звук, который начнет порой "булькать". не радует)
Или можно "отцепить" лишние аудиодорожки и получить 2гб.

А релизеры, к слову, нередко забывают указать про наличие второй аудиорожки - и пока рип (или сэмпл, если есть) не скачать - нельзя сказать с уверенностью, есть ли она там или нет.
Так вот если бы был вывод от медиаинфо - можно сразу посмотреть точно сколько аудиодорожек и сколько они места занимают.
Т.е. сразу плюс если релизер что-то забыл указать, то в полном выводе медиаинфо это будет видно.

Вот поэтому я за. Но решение за вами.
_________________
Изображение Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-27 10:09 (спустя 6 часов)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Сообщений: 1274
Спасибок: 2449
Лайков: 1
Не удаляя стандартную строку Видео, как дополнение, нормально. А если ещё и в Код вставить, то вообще всё ровненько
"MediaInfo"
General
Complete name                    : ..\Wild.Russia.BDRip.720p\Episode.3.Siberia.BDRip.720.mkv
Format                           : Matroska
File size                        : 2.41 GiB
Duration                         : 44mn 33s
Overall bit rate                 : 7 757 Kbps
Encoded date                     : UTC 2010-01-14 12:10:47
Writing application              : mkvmerge v3.0.0 ('Hang up your Hang-Ups') built on Dec 12 2009 15:20:35
Writing library                  : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : High@L4.1
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 3 frames
Muxing mode                      : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 44mn 33s
Bit rate                         : 6 848 Kbps
Nominal bit rate                 : 7 000 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 720 pixels
Display aspect ratio             : 16:9
Frame rate                       : 25.000 fps
Resolution                       : 8 bits
Colorimetry                      : 4:2:0
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.297
Stream size                      : 2.13 GiB (88%)
Title                            : Siberia
Writing library                  : x264 core 80 r1373 4322f63
Encoding settings                : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=6 / psy=1 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=12 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=7000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language                         : English

Audio
ID                               : 2
Format                           : DTS
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 44mn 33s
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 755 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Resolution                       : 24 bits
Stream size                      : 240 MiB (10%)
Title                            : English
Language                         : English

Menu
00:00:00.000                     : en:00:00:00.000
00:08:23.640                     : en:00:08:23.640
00:20:45.200                     : en:00:20:45.200
00:26:57.920                     : en:00:26:57.920
00:36:45.640                     : en:00:36:45.640
00:44:10.600                     : en:00:44:10.600

Свернуть

Для ХД думаю обязательно, легче проверять p/i
_________________
Sayonara NNTT...
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-27 11:23 (спустя 1 час 13 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 7 месяцев
Сообщений: 2901
Спасибок: 4796
Лайков: 12
OJIU4, да вообще лучше для всего, имхо.
Прога легкая, мультиплатформенная, много места не занимает.
Сделать такой вывод инфы в спойлере - 30 секунд. Зато массу времени сэкономит и вопросов избежать многих поможет, например, насчет дорожек, сабов (засунутых в .mkv) и т.д.
_________________
Изображение Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-27 12:21 (спустя 58 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 10 месяцев
Сообщений: 5186
Спасибок: 22235
Лайков: 10
Полезно - да. Но. Первое: такие подробные тех данные нужны единицам (да вообще тех данные нужны не такому большому количеству людей, делали бы совсем без них - все равно качали бы). Второе: усложнение процесса создания релиза, не на много, но для некоторых и этого достаточно. Плюсы относительны, минусы значимы. Так что...
_________________
Нет ничего более постоянного чем временное.
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-27 12:56 (спустя 35 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 7 месяцев
Сообщений: 2901
Спасибок: 4796
Лайков: 12
Лукавый, так минус-то только один: усложнение ненамного процесса релиза.
А то, что нужны единицам - не минус.
--
Хорошо, а что если закрепить обязательность этих данных только, например, для x264 и AAC, положенных в .mkv?
А для всех остальных - чтобы по первому требованию заинтересованных лиц (всех или только модераторов) релизер предоставил сие инфо.
Вариант?
_________________
Изображение Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-27 13:59 (спустя 1 час 3 минуты)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6

EMG81:

Вариант?
Это привязывает снятие тех.данных к одной программе, вот. Те тех.данные которые сейчас, можно снять кучей программ, плееров и пр.
Я все же не вижу профита.
А вот для решения вопросов - да, можно использовать.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-27 15:12 (спустя 1 час 12 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6
Прямой запрет на DVD5/9-сборки "Все фильмы с" и т.п. Объяснять я думаю не надо. Качество ужасное, опций никаких, DVDRip на 700мб как правило лучше качеством.
На раздачу надо вставать не позже чем через 30 минут после регистрации торрент-файла. Если нет - релиз сносится в тестовый.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-27 22:59 (спустя 7 часов)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 41
Сообщений: 4827
Спасибок: 42966
Лайков: 3

Anatoly_v01:

На раздачу надо вставать не позже чем через 30 минут после регистрации торрент-файла.
Просьба поставить * (кроме новинок).
_________________
Царь прикажет - дураки найдутся (с)
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-27 23:08 (спустя 9 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 29
Сообщений: 6486
Спасибок: 8100
Лайков: 6

vadlar:

Просьба поставить * (кроме новинок).
Обоснуйте пожалуйста почему кроме новинок.
_________________
R.I.P. Anatoly_v01@(super)moderator@nntt.org [04.07.08 - 11.04.11]
Изображение
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-01-27 23:23 (спустя 15 минут)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет 1 месяц
Возраст: 41
Сообщений: 4827
Спасибок: 42966
Лайков: 3
Потому что современные программные средства позволяют переделывать торрент-файл "на лету". И ничего, кроме очередных рзборок а-ля "ты не докачал" не будет. Тормозить раздачу ТАМ не хочется, а придётся, чтобы показать, что файла, скорее всего, у псевдо-сидера нет.
_________________
Царь прикажет - дураки найдутся (с)
Не в сети
Профиль  
Начать новую темуОтветить на тему  [ Сообщений: 93 ] 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения