Правила форума

  • В этом разделе создание новых тем Запрещено.
  • Для создания новых тем пользуйтесь Корневым разделом DVD и HD фильмы.
Начать новую темуОтветить на тему  [ Сообщений: 8 ] 
Торрент файл
Размер: 53.66 GB • Зарегистрирован: 5 лет 11 месяцев • Статус: Проверено
Скачан: 38 раз • Желающих скачать: 0 • Поблагодарили: 29 раз
 Раздают: 0  |  0 KB/s  ]   Качают: 0  |  0 KB/s  ] 
 Полного источника не было 1 год 
Сообщения
 Добавлено: 2010-12-09 12:54
Top-releaser
Аватара пользователя
Стаж: 6 лет 11 месяцев
Возраст: 45
Сообщений: 299
Спасибок: 4106
Лайков: 3
Крепкий орешек - Квадрология

Изображение

Название: Крепкий орешек - Квадрология
Оригинальное название: Die Hard - Quadrology
Год выхода: 1988 - 2007
Жанр: Боевик, триллер, приключения
Продолжительность: 02:12:07, 02:03:21, 02:08:31, 02:08:42
Качество: BDRip, 1080p
Формат: MKV
Перевод: Профессиональный (многоголосовой) , Профессиональный (полное дублирование)
Русские субтитры: есть
Режиссер: Джон МакТирнан, Лен Уайзман, Ренни Харлин
В ролях: Брюс Уиллис, Бонни Беделиа, Александр Годунов, Пол Глисон, Уильям Атертон, Харт Бочнер, Алан Рикман, Дэннис Хейден, Андреас Вишневски, Роберт Дави, Гранд Л. Буш, Мэтт Лэндерс, Энтони Пек, Лоренцо Каччаланца, Аль Леонг и другие...
Описание: Полное собрание серий фильма Крепкий орешек.


Крепкий орешек / Die Hard
Изображение

Крепкий орешек / Die Hard


Год выпуска: 1988
Страна: США
Слоган: «40 Storeys High - with Suspense, Excitement and Adventure on every level!»
Жанр: боевик, триллер, драма, криминал
Продолжительность: 2:12:07
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Режиссер: Джон МакТирнан
Сценарий: Родерик Торп, Джеб Стюарт, Стивен де Соуза
Продюсер: Чарльз Гордон, Лоуренс Гордон, Бо Маркс
Оператор: Ян де Бонт
Композитор: Майкл Кэмен, Дэррил МакДэниелс, Джейсон Мизелл
В ролях: Брюс Уиллис — Джон МакКлейн, Алан Рикман — Ганс Грубер, Бонни Беделия — Холли Джиннеро-МакКлейн, Александр Годунов — Карл, Джеймс Шигета , — «Джозефф Яшинобу Такаги»
Бюджет: $28 000 000
Сборы в США: $83 008 852
Сборы в мире: $138 708 852
Описание: В суперсовременном небоскребе Лос-Анджелеса полицейский Джон Макклейн ведет смертельную схватку с бандой политических террористов, взявших в заложники два десятка человек, в число которых попадает и его жена. Началось все с того, что парень приехал в город к жене, оказался на рождественском приеме, а кончилось настоящей войной…
Изображение
MPAA: Изображение
Мировая премьера: 15 июля 1988
Релиз на DVD: 30 октября 2008, «Двадцатый Век Фокс СНГ»
Релиз на Blu-ray: 25 марта 2010, «Двадцатый Век Фокс СНГ»
Раздача группы: Изображение
Качество: BDRip, 1080p
Формат: MKV
Видео: 1920x800p, 2.35:1, 23.976fps ~ 8,069 Mbit/sec
Аудио №1: AC3 48000Hz 6ch 448 Kbps Russian: Профессиональный (многоголосный, закадровый - Киномания)
• Аудио #2: DTS 48000Hz 6ch 1536 Kbps Russian: Авторский (одноголосный) Андрей Гаврилов (отдельным файлом)
• Аудио #2: AC3 48000Hz 6ch 448 Kbps Ukrainian: Профессиональный (многоголосный, закадровый) (отдельным файлом)
• Аудио #2: DTS-HD 48000Hz 6ch ~2281 kbps Lossless (core: DTS 48000Hz 6ch 1536 kbps), English (отдельным файлом)
• Аудио #3: DTS 48000Hz 6ch 1536 Kbps English (отдельным файлом)
Субтитры: Russian, English
"Знаете ли Вы, что..."
  • Когда фильм только появился в России, он был известен под разными названиями, среди которых были «Неистребимый», «Упертый», «Умри тяжело, но достойно». Российское официальное название фильма – «Крепкий орешек» - закрепилось за ним несколько позднее.
  • На получение роли Джона МакКлейна претендовали Арнольд Шварценнегер, Сильвестр Сталлоне, Берт Рейнольдс, Ричард Гир. Брюс Уиллис был лишь пятым по счету кандидатом.
  • На официальном постере к кинокартине не было ни одного упоминания о Брюсе Уиллисе, и, упаси боже, его изображения. Только огромное здание. Продюсеры специально не стали помещать физиономию актера, дабы не отпугнуть антифанатов Брюса от просмотра. После того, как стало ясно, что фильм пошел в прокате успешно, появились и постеры с изображением актера.
  • Фразы на немецком языке, на котором изъясняются террористы, местами являются ошибочными с точки зрения грамматики и бессмысленными. В немецкой версии картины террористы родом вовсе не из Германии, а «откуда-то из Европы».
  • В картине один из копов говорит, что Джон МакКлейн «мог бы быть неплохим барменом». До того, как начать актерскую карьеру Брюс действительно подрабатывал барменом.
  • Два выживших террориста ни разу так и не показали, есть ли у них в наличии хоть какое-нибудь оружие, и не сделали ни одной попытки запугивания заложников.
  • Сценарий кинофильма основан на книге Родерика Торпа «Ничто не длится вечно», которая в свою очередь стала продолжением книги «Детектив», также подвергшейся экранизации, где главную роль исполнил Фрэнк Синатра. Дебют Брюса Уиллиса состоялся в 1980 году в рамках картины «Первый смертельный грех». В одном из эпизодов фильма из бара выходит герой Брюса, и в тот же момент в бар заходит герой Синатры.
  • В то же время, сценарий картины первоначально был написан как сиквел к фильму «Коммандо». Однако, после того как Арнольд Шварценнегер отказался сниматься в продолжении, сценарий претерпел серьезные изменения.
  • За роль в кинокартине Брюс Уиллис получил неслыханный для себя в то время гонорар в размере 5 миллионов долларов.
  • Актер Энтони Пек, исполнивший роль молодого копа, позднее снялся в продолжении картины («Крепкий орешек 3») в роли полицейского Рикки Уолша.
  • После выхода на экраны кинокартины туристам запрещается делать какие-либо снимки внутри здания Fox plaza, в котором проходили съемки.
  • В ходе съемки сцены, в которой Ганс Груббер падает с крыши здания, актер Алан Рикман на самом деле падает с 6-метровой высоты.
  • Здание, использованное для съемок, было спроектировано архитектором Уильямом Перейрой, и стало одним из его последних проектов. Архитектор умер в 1985 году. Сцена, где встречаются Грубер и МакКлейн, была добавлена в сценарий, после того как выяснилось, что Алан Рикман может достоверно сымитировать американский акцент.
  • Адреса и телефонные номера менеджеров «Nakatomi plaza» повторяют реально существующие адреса и телефоны менеджеров «Fox Plaza», где происходили съёмки фильма.
  • В немецкой версии фильма, Ганса Грубера зовут Джек Грубер.
  • В немецкой версии фильма имена террористов были изменены с традиционно немецких на британские: Ганс стал Джеком; Карл – Чарли; Хайнрих – Генри… Также были изменены название и цели террористической группы: радикальные ирландские активисты, отделившиеся от основной организации и захватывающие заложников не для преследовании каких-либо целей, а для получения прибыли.
  • Финское название фильма – «Vain kuolleen ruumiini yli», что означает «Только через мой труп». Примечательно, что при выходе третьей части первые две упоминались под своими оригинальными названиями. Таким образом, название третьей части было переведено как «Крепкий орешек – Ангел мести».
  • В одной из последних сцен фильма Ганс говорит МакКлейну, что в этот раз «Джон Уэйн не ускачет в сторону заката вместе с Грейс Келли». На что Маклейн отвечает: «Это был Гари Купер, ублюдок». Данная словесная перепалка является ссылкой на «Ровно в полдень» (1952).
  • Ганс Грубер и другие террористы приезжают к зданию «Nakatomi plaza» на грузовике компании «Тихоокеанский курьер» (Pacific Courier). В «Крепком орешке 3» (1995) в момент взрыва магазина в самом начале фильма можно заметить грузовик, стоящий возле здания. Грузовик принадлежит компании «Атлантический курьер» (Atlantic Courier). В «Скорости» (1994) на борту самолета также написано «Тихоокеанский курьер» (Pacific Courier).
  • Фраза «Йо-хо-хо, ублюдок!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) произносится во всех фильмах франчайза.
  • Сцена, в которой МакКлейн падает в шахту лифта, явилась следствием неудавшегося трюка. Изначально каскадер должен был ухватиться за первый вентиляционный проём. Однако создатели фильма оставили данный кадр, смонтировав его с кадром, где МакКлейн хватается за следующий вентиляционный проём, посчитав, что это будет выглядеть более захватывающее.
  • Джон МакТирнан намеренно не показывал крупного плана лица Ганса Грубера, когда тот стреляет из какого-либо оружия, потому что Алан Рикман постоянно вздрагивал при каждом выстреле, что, разумеется, никак не вязалось с образом жесткого и беспощадного террориста.
  • Считается, что фразы Брюса Уиллиса в сцене, где он вынимает осколок стекла из своей ступни, являются импровизацией актера. Однако, судя по первоначальному сценарию, Брюс лишь совсем немного добавил от себя.
  • Автомат Карла – Steyr AUG.
  • Ганс Грубер получил своё имя в честь одного из персонажей «Парня по кличке Флинт» (1966).
  • Испанское название фильма – «Кристальные джунгли», польское – «Стеклянная западня».
  • Венгерское название фильма – «Отдай свою жизнь подороже», название сиквела – «Твоя жизнь еще дороже», название триквела – «Жизнь всегда дорога».
  • Во время вертолетной атаки, специальный агент Джонсон (Роберт Дави) восклицает: «Прям как в долбанном Сайгоне, да?!» Агент Джонсон (Гранд Л. Буш) отвечает: «Я был в средней школе, идиот». В реальной жизни, Дави старше Буша на восемнадцать месяцев.
  • Брюс Уиллис лично порекомендовал Бонни Беделию на роль своей жены.
  • Хельсинский синдром – это ссылка на стокгольмский синдром. Неизвестно, почему создатели фильма решили изменить название.
  • Музыка, которая играет в сцене, где Пауэлл убивает Карла, - это неиспользованный трек из саундтрека Джеймса Хорнера к «Чужим» (1986).
  • Изначально планировалось, что здание «Nakatomi» будет контролироваться суперкомпьютером.
  • Здание «Nakatomi» - это на самом деле штаб-квартира студии «20th Century Fox».
  • Джон МакТирнан несколько раз отклонял предложение поставить данный фильм.
  • Прежде чем мы услышим первый выстрел, пройдет восемнадцать минут экранного времени.
  • Большая часть сценария является импровизацией актеров и съёмочной группы, т.к. многие сцены придумывались непосредственно во время съёмок.
  • Для сцены, в которой встречаются персонажи Брюса Уиллиса и Алана Рикмана, не устраивали репетиций, для того чтобы добиться более убедительного эффекта спонтанности встречи.
  • Одновременно со съёмками в «Крепком орешке» Брюс Уиллис играл в «Детективном агентстве «Лунный свет». Обычно Уиллис снимался для телесериала днём, а вечером и ночью проходили съёмки фильма МакТирнана.
  • Дословный русский перевод названия фильма звучит так: «Сопротивляться до конца» или же «Быть стойким».
Свернуть

Изображение
Скриншоты

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Свернуть
Свернуть

Крепкий орешек 2 / Die Hard 2: Die Harder
Изображение

Крепкий орешек 2 / Die Hard 2


Год выпуска: 1990
Страна: США
Слоган: «Yippee Ki Yay, All over again!»
Жанр: боевик, триллер, криминал
Продолжительность: 2:03:21
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Режиссер: Ренни Харлин
Сценарий: Уолтер Уэйджер, Стивен де Соуза, Даг Ричардсон
Продюсер: Чарльз Гордон, Лоуренс Гордон, Джеймс Херберт
Оператор: Оливер Вуд
Композитор: Майкл Кэмен, Ян Сибелиус, Жюль Стайн
В ролях: Брюс Уиллис, Бонни Беделиа, Уильям Атертон, Уильям Сэдлер, Реджинальд ВелДжонсон, Франко Неро, Джон Амос, Дэннис Франц, Арт Эванс, Фред , Далтон Томпсон
Бюджет: $70 000 000
Сборы в США: $117 540 947
Сборы в мире: $239 540 947
Описание: В канун Рождества группа террористов захватила международный аэропорт и теперь удерживает тысячи путешествующих в качестве заложников. Террористы - банда отступников из первоклассно вооруженных коммандос, возглавляемых одержимым жестокостью офицером. Их цель - спасти наркобарона.
Банда подготовлена ко всевозможным случайностям, за исключением одной - встречи с Джоном Макклейном. Брюс Уиллис возвращается в роли супергероя-полицейского, который сражается не только с террористами, но и с некомпетентным шефом полиции аэропорта, тупоголовым начальником антитеррористического подразделения и страшным снежным бураном.
Заложники мечутся, смертельно испуганные и растерянные. А Джон Макклейн ведет схватку и со временем. Его жена находится в одном из самолетов, кружащих над аэропортом. А топливо - на пределе.

Изображение
MPAA: Изображение
Мировая премьера: 2 июля 1990
Релиз на Blu-ray: 25 марта 2010, «Двадцатый Век Фокс СНГ»
Раздача группы: Изображение
Качество: BDRip, 1080p
Формат: MKV
Видео: 1920x800p, 2.35:1, 23.976fps ~ 8,644 Mbit/sec
•Аудио №1: C3 48000Hz 6ch 384 Kbps Russian: Профессиональный (многоголосный, закадровый - Киномания)
•Аудио #2: DTS 48000Hz 6ch 1536 Kbps Russian: Авторский (одноголосный) Андрей Гаврилов (отдельным файлом)
•Аудио #2: AC3 48000Hz 6ch 448 Kbps Ukrainian: Профессиональный (многоголосный, закадровый) (отдельным файлом)
•Аудио #2: DTS-HD 48000Hz 6ch ~2268 kbps Lossless (core: DTS 48000Hz 6ch 1536 kbps), English (отдельным файлом)
•Аудио #3: DTS 48000Hz 6ch 1536 Kbps English (отдельным файлом)
Субтитры: Russian, English
"Знаете ли Вы, что..."
  • В первоначальной версии сценария «Крепкого орешка» (1988) Джон МакЛейн шутил за фильм всего несколько раз. Большинство шуток, которые произносит Джон, были импровизацией Брюса Уиллиса. Во время съёмок сиквела Брюс Уиллис был волен импровизировать столько, сколько он сочтет нужным.
  • Валверде – вымышленная латино-американская страна. Такое же название страны было использовано в «Коммандо» (1985).
  • Фильм основан на романе Уолтера Вэйджера «58 минут».
  • Пожилая женщина в самолете читает книгу, которая похожа на роман «Смертельное оружие». Джоэль Силвер был продюсером «Смертельного оружия», «Крепкого орешка» и «Крепкого орешка 2».
  • Компания «Black & Decker» заплатила продюсером за рекламу беспроводной дрели в одной из сцен с участием Брюса Уиллиса. При монтаже данная сцена была вырезана из фильма. «Black & Decker» подала в суд на «20 век Фокс», что стало первым судебным процессом по поводу продакт плейсмента в кино. Стороны урегулировали спор без судебного разбирательства.
  • Фраза «Йо-хо-хо, ублюдок!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) используется во всех четырех фильмах.
  • Первоначально планировалось, что съёмки пройдут в Миннесоте, но в тот год в Миннесоте выпало слишком мало снега, поэтому съёмки перенесли в Мичиган.
  • Во время съёмок в Денвере практически не было снега, поэтому для съёмок снежной бури создателям фильма пришлось использовать искусственный снег.
  • Ренни Харлин одновременно занимался монтажом этого фильма и «Приключение Форда Форлейна» (1990), потому что для обоих фильмов был крайне непродолжительный период пост-продакшна. Данные фильмы вышли в прокат с разницей в один месяц.
  • Ренни Харлин предложил, чтобы Уильям Сэдлер был обнажен в сцене, когда он впервые появляется в фильме. По словам Харлина, это был эффективный, но необычный способ представить зрителям главного злодея.
  • Джон МакТирнан хотел поставить фильм, но не смог этого сделать, т.к. был обязан по контракту срежиссировать «Охоту за Красным октябрем» (1990).
  • На момент завершения кинопроката «Крепкий орешек 2» стал самым кассовым сиквелом всех времен. Данный рекорд был побит годом позже «Терминатором 2» (1991).
  • Потребовалось несколько ночей, чтобы снять сцену-драки между Брюсом Уиллисом и Уильямом Сэдлером на крыле самолета. Для съёмок этой сцены использовались огромные вентиляторы, распылявшие искусственный снег.
  • Оборудование для посадки самолетов, которое используют наемники в церкви, во многом схоже с настоящим оборудованием, применяемым в центрах управления воздушным движением. Однако, оно было упрощено для наиболее драматичных и динамичных сцен фильма.
  • Бюджет фильма рос не по дням, а по часам. Одно время расходы на производство составляли $20.000 в минуту.
  • В «Крепком орешке» (1988) сержант Пауэл напевал песню «Let It Snow». Такая же песня играет в концовке данного фильма.
Свернуть

Скриншоты

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Свернуть

Свернуть

Крепкий орешек 3: Возмездие / Die Hard: With a Vengeance
Изображение

Крепкий орешек 3: Возмездие / Die Hard: With a Vengeance


Год выпуска: 1995
Страна: США
Слоган: «John McClane is about to have a very bad day»
Жанр: боевик, триллер, криминал
Продолжительность: 02:08:31
Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Режиссер: Джон МакТирнан
Сценарий: Родерик Торп, Джонатан Хенсли
Продюсер: Базз Фейтшанс, Роберт Лоуренс, Роберт Х. Лемер
Оператор: Питер Мензиес мл.
Композитор: Майкл Кэмен, Иоганнес Брамс, Джон Себастьян
В ролях: Брюс Уиллис, Джереми Айронс, Сэмюэл Л. Джексон, Коллин Кэмп, Лэрри Бриггмэн
Бюджет: $90 000 000
Сборы в США: $100 012 499
Сборы в мире: $361 212 499
Описание: На улицах Нью-Йорка офицер полиции Джон Макклейн видел все, что только возможно. На этот раз для того, чтобы отомстить Макклейну, террорист Саймон, виртуозно устраивающий взрывы, заставляет героя - полицейского играть в смертельную игру. Ставка - город Нью-Йорк.
Макклейн вынужден метаться по городу, следуя телефонным указаниям Саймона, готового разнести пол - Нью-Йорка за малейшее отклонение от его требований. И в то время, как вся полиция города занята поисками террористов, преступники похищают золотой запас Национального банка США.
У Макклейна бывали неудачные деньки за годы службы в полиции, но сегодня у него, похоже, будет исключительно скверный день.

Изображение
MPAA: Изображение
Мировая премьера: 15 мая 1995
Релиз на DVD: 19 августа 2010, «Двадцатый Век Фокс СНГ»
Раздача группы: Изображение
Качество: BDRip, 1080p
Формат: MKV
Видео: 1920x800p, 2.35:1, 23.976fps ~ 8,296 Mbit/sec
•Аудио №1: AC3 48000Hz 6ch 448 Kbps Russian: Профессиональный (многоголосный, закадровый - Киномания)
•Аудио #2: DTS 48000Hz 6ch 1536 Kbps Russian: Авторский (одноголосный) Андрей Гаврилов (отдельным файлом)
•Аудио #2: AC3 48000Hz 6ch 448 Kbps Ukrainian: Профессиональный (многоголосный, закадровый) (отдельным файлом)
•Аудио #2: DTS-HD 48000Hz 6ch ~2703 kbps Lossless (core: DTS 48000Hz 6ch 1536 kbps), English (отдельным файлом)
•Аудио #3: DTS 48000Hz 6ch 1536 Kbps English (отдельным файлом)
Субтитры: Russian, English
"Знаете ли Вы, что..."
  • Первоначальное название фильма — «Саймон говорит» (Simon Says). Предполагалось, что данный сценарий будет использован для съёмок четвертой части «Смертельного оружия».
  • Роль Саймона Грубера могла достаться Дэвиду Тьюлису.
  • В момент взрыва магазина в самом начале фильма можно заметить грузовик, стоящий возле здания. Грузовик принадлежит компании «Атлантический курьер» (Atlantic Courier). В «Крепком орешке» (1988) Ганс Грубер и другие террористы приезжают к зданию Накатоми на грузовике компании «Тихоокеанский курьер» (Pacific Courier).
  • В одной из сцен фильма МакЛейн говорит Зевсу: «Я уже привык к моемому обычному распорядку дня, курению сигарет и просмотру «Капитана Кенгуру». Данная фраза — цитата из песни «Flowers on the Wall» в исполнении «The Statler Brothers». Эта песня была использована в саундтреке «Криминального чтива» (1994), в котором также сыграли Брюс Уиллис и Сэмюэль Л. Джексон.
  • Саймон звонит радио-диджею, для того чтобы объявить, что в одной из школ заложена бомба. Имя радио-диджея — Элвис Дюран. Это реально существующий радио-диджей, работающий на станции Z100 (100.3 FM).
  • Фраза «Йо-хо-хо, ублюдок!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) используется во всех четырех фильмах.
  • Первоначальная версия сценария была основана на романе «Troubleshooter», речь в котором шла о террористах, захвативших круизное судно в Карибском море.
  • Джону МакТирнану и Сэмюэлю Л. Джексону позволили подержать настоящий слиток золота, для того чтобы они почувствовали его реальный вес.
  • Эротическая сцена между Джереми Айронсом и Сэм Филипс была добавлена в фильм в самый последний момент. Джон МакТирнан знал, что фильм в любом случае получит рейтинг R, поэтому он решил снять подобную сцену.
  • Не смотря на то, что Алан Рикман не принимал никакого участия в съёмках данного фильма, он, тем не менее, указан в финальных титрах в роли Ганса Грубера.
  • Когда Саймон, представившись инженером-градостроителем, встречается с Рики Уолшем, то на одном из здании, находящемся на заднем фоне, можно увидеть не очень ясную красную эмблему. Данное здание принадлежит компании «Home Insurance Company». Компания специально установила на своем здании огромное красное полотно, для того чтобы его заметили в фильме.
  • Лоуренс Фишборн был первоначальным выбором продюсеров на роль Зевса, но он отклонил предложение сняться в фильме. После того как Фишборн изменил свое мнение, роль уже досталась Сэмюэлю Л. Джексону.
  • В комментариях к фильму, которые можно услышать на DVD издании, Джонатан Хенсли говорит, что первый час фильма — неизмененный сценарий «Саймон говорит». Он только лишь немного подправил характеры главных персонажей, для того чтобы фильм выглядел продолжением франчайза «Крепкий орешек».
  • Внешний вид Зевса самолично создал Сэмюэль Л. Джексон, после того как он прочитал множество книг о Малколме Икс.
  • После того как фильм вышел в прокат, Джонатан Хенсли был задержан агентами ФБР, т.к. по их мнению, он владел слишком обширной информацией о «Федеральном золотом резерве» в Манхэттане. Хенсли заявил, что всю информацию он нашел в статьях, опубликованных в «New York Times».
  • Сэм Филипс, поп-певица, была приглашена пройти кастинг после того, как продюсеры увидели её фотографию на обложке её компакт диска.
  • Как и в «Крепком орешке» (1988), большинство фраз, сказанных на немецком, грамматически не правильны, некоторые из них вообще не имеют никакого смысла.
  • В 2003 году в первом регионе на DVD вышло специальное коллекционное издание фильма, на котором можно найти альтернативную концовку. Саймону Груберу удалось уйти с награбленным золотом: золото было переплавлено в небольшие фигурки «Empire State Building», и в таком виде вывезено из США. Джона МакЛейна выгнали из полиции, а также его подозревали в пособничестве ограблению. Несколько месяцев спустя Джон и Саймон встречаются где-то в Восточной Европе: Джону удалось выследить Саймона по номеру на бутылочке аспирина. Разыскав Саймона, Джон предлагает сыграть ему в своеобразную версию русской рулетки, только вместо револьвера будет китайская базука (Джон разобрал базуку таким образом, что непонятно откуда должен вылететь снаряд). Вдобавок, каждый из них должен разгадать загадки, которые они говорят друг другу. В конце концов, Саймон отвечает неправильно, нажимает на спусковой механизм и в буквальном смысле разлетается на мелкие кусочки.
  • После широкого проката, а также выпуска видео и DVD, фильм вышел на телеэкраны, где присутствовали кадры из версии к «Смертельному оружию 4», когда МакЛейн появляется в Гарлеме не с надписью «Я ненавижу ниггеров», а с надписью «Я всех ненавижу».
Свернуть

Скриншоты

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Свернуть


Свернуть

Крепкий орешек 4 / Live Free or Die Hard
Изображение

Крепкий орешек 4 / Die Hard 4


Год выпуска: 2007
Страна: США, Великобритания
Слоган: «Yippee Ki Yay Mo - John 6:27»
Жанр: боевик, триллер, криминал
Продолжительность: 02:08:42
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Режиссер: Лен Уайзман
Сценарий: Марк Бомбэк, Дэвид Маркони, Джон Карлин
Продюсер: Стивен Дж. Идс, Майкл Фоттрел, Арнольд Рифкин
Оператор: Саймон Дагган
Композитор: Марко Белтрами
В ролях: Брюс Уиллис, Тимоти Олифант, Мэгги Кью, Джастин Лонг, Джеффри Райт, Мэри Элизабет Уинстед, Кевин Смит, Янси Эриас, Йорго Константин
Бюджет: $110 000 000
Сборы в США: $134 529 403
Сборы в России: $8 678 725
Сборы в мире: $383 531 541
Описание: Мир опять на краю гибели из-за новой террористической угрозы. В этот раз в «заложниках» оказывается всемирная компьютерная сеть. Правительство и спецслужбы бессильны, все готово погрузиться в хаос. Но на борьбу с нависшей над миром опасностью выходит наш старый герой Джон МакКлейн со своей неразлучной подругой «Береттой».
Он давно в отставке, но когда на карту поставлена жизнь членов его семьи, он не будет стоять в стороне и бросит вызов террористам. Однако в этот раз ему уже не справиться без молодого, но очень талантливого помощника.

Изображение
MPAA: Изображение
Мировая премьера: 12 июня 2007
Релиз на DVD: 30 октября 2008, «Двадцатый Век Фокс СНГ»
Релиз на Blu-ray: 25 марта 2010, «Двадцатый Век Фокс СНГ»
Раздача группы: Изображение
Качество: BDRip, 1080p
Формат: MKV
Видео: 1920x800p, 2.35:1, 23.976fps ~ 8,644 Mbit/sec
Аудио: AC3 48000Hz 6ch 448 Kbps Russian: Профессиональный (полное дублирование)
•Аудио #1: DTS 48000Hz 6ch 768 Kbps Russian: Профессиональный (полное дублирование) (отдельным файлом)
•Аудио #2: AC3 48000Hz 6ch 448 Kbps Russian: Авторский (одноголосный) Андрей Гаврилов (отдельным файлом)
•Аудио #2: AC3 48000Hz 6ch 448 Kbps Ukrainian: Профессиональный (полное дублирование) (отдельным файлом)
•Аудио #2: DTS-HD 48000Hz 6ch ~4087 kbps Lossless (core: DTS 48000Hz 6ch 1536 kbps), English (отдельным файлом)
•Аудио #3: DTS 48000Hz 6ch 1536 Kbps English (отдельным файлом)

Субтитры: Russian, English
"Знаете ли Вы, что..."
  • Дублер Брюса Уиллиса Ларри Риппенкрюгер серьезно пострадал во время съемок после падения с восьмиметровой высоты. Съемки пришлось приостановить. После ЧП, произошедшего на съемках четвертой серии «Крепкого орешка», Ларри провел несколько месяцев в клинике, где ему заменили раздробленные кости запястьев, лица и черепа титановыми протезами.
  • На ранней стадии производства картина получила подназвание «Слезы солнца». Брюс Уиллис согласился на участие в проекте с условием, что он сможет использовать это название для картины 2003 года с участием Моники Беллуччи и самого Брюса.
  • Французский вариант названия картины переводится как «Крепкий орешек 4.0: Возвращение в ад».
  • Джессика Симпсон проходила пробы на роль дочери Джона МакКлейна, но с треском провалила их.
  • Джастин Тимберлейк вел переговоры на предмет участия в проекте – ему могла достаться роль сына Джона МакКлейна.
  • Съемочный период: 23 сентября 2006 – 14 февраля 2007.
  • Режиссер Кевин Смит сыграл хакера по прозвищу Уорлок. В титрах в его фамилии Smith мерцает и постепенно исчезает буква m, образовывая слово Sith. Ситхи – герои саги Звездные войны, ярым поклонником которой является и Смит, и, судя по обстановке в подвале, его герой в фильме.
  • Когда МакКлэйн знакомится с агентом ФБР по фамилии Джонсон, он спрашивает: «Что, еще один Джонсон?» Это намек сразу на двух ФБР-овцев по фамилии Джонсон из первого «Крепкого орешка».
  • На клавиатуру Мэтта падает фигурка Терминатора. Это намек на композитора Марко Белтрами и исполнительного продюсера Уильям Уишера; первый написал музыку к третьему «Терминатору», а второй работал над первыми двумя.
  • Кевин Смит отснялся в фильме всего за 5 дней.
  • Томас Габриэль замечает, что МакЛейн «всегда не в том месте и не в то время». Это был слоган второй части серии «Крепкий орешек 2».
  • В фильме два раза изображается игра Gears of War - в начале фильма в нее играет парень и в командном центре Уорлока на экране одного из мониторов.
  • Имя «Товарек», которое Мей Лин использует, переодевшись агентом ФБР - это польское слово, означающее «горячая телка».
  • На электростанции во время схватки с Маклейном, у Лин распустились волосы, но после того, как она сбрасывает детектива из окна, ее волосы каким-от образом на мгновения становятся снова в пучке.
  • В комнате Мэтта по телевизору показывают клип на песню «I'm so sick» группы Flyleaf.
Свернуть

Скриншоты

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Свернуть

Свернуть
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2010-12-09 18:43 (спустя 5 часов)
Стаж: 6 лет 3 месяца
Сообщений: 26
Спасибок: 117
Выложи полностью дублированные части и в таком же качестве - памятник при жизни обеспечен :)
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2011-04-05 12:40 (спустя 3 месяца 26 дней)
Аватара пользователя
Стаж: 7 лет 6 месяцев
Сообщений: 132
Спасибок: 674
Люди плз встаньте на раздачу, мне только КО4 скачать...
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2012-09-29 16:32 (спустя 1 год 5 месяцев)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет
Сообщений: 100
Спасибок: 338
Лайков: 1
Блин раздайте уже....
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2012-10-02 21:21 (спустя 3 дня)
Аватара пользователя
Стаж: 9 лет
Сообщений: 100
Спасибок: 338
Лайков: 1
Не народ ну что за фигня???? неделю уже пытаюсь скачать!!!
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2013-02-17 11:18 (спустя 4 месяца 14 дней)
Стаж: 3 года 10 месяцев
Сообщений: 187
Лайков: 61
Скорости друзья мои , дайти пожалуйста скорости! Хотим сегодня весь день просмотру Крепкого орешка посвятить. Брюссс, мы тебя любим, орешек у тебя крепкий! :hi_hi_hi:

Всё... Скачал! Всем спасибо! Теперь раздаю, пока другое кино смотрю.
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2013-05-21 07:44 (спустя 3 месяца 3 дня)
Аватара пользователя
Стаж: 4 года 5 месяцев
Возраст: 25
Сообщений: 61
Лайков: 2
встаньте пожалуйста на раздачу)))за ранее спасибо)))
_________________
потапов
Не в сети
Профиль  
 Добавлено: 2015-12-22 00:47 (спустя 2 года 7 месяцев)
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 3 месяца
Возраст: 23
Сообщений: 368
Спасибок: 1494
Лайков: 3
Перевод говно не рекомендую...
Не в сети
Профиль  
Начать новую темуОтветить на тему  [ Сообщений: 8 ] 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения