Правила форума

  • В этом разделе создание новых тем Запрещено.
  • Для создания новых тем пользуйтесь Корневым разделом DVD и HD фильмы.
Начать новую темуОтветить на тему  [ 1 сообщение ] 
Торрент файл
Размер: 31.87 GB • Зарегистрирован: 5 лет 1 месяц • Статус: Проверено
Скачан: 3 раза • Желающих скачать: 0 • Поблагодарили: 2 раза
 Раздают: 0  |  0 KB/s  ]   Качают: 0  |  0 KB/s  ] 
 Полного источника не было 8 месяцев 
Сообщения
 Добавлено: 2011-10-15 20:51
Инквизитор
Аватара пользователя
Стаж: 8 лет 8 месяцев
Сообщений: 3753
Спасибок: 28360
Лайков: 9
Изображение

Мертвец / Dead Man

«No one can survive becoming a legend.»


Год выпуска: 1995/color]
[color=#000000]Страна:
США, Германия, Япония
Жанр: фэнтези, драма, вестерн
Продолжительность: 02:01:06
Перевод:
Профессиональный (многоголосый, закадровый) R5, Кармен-Видео
+ Профессиональный (многоголосый, закадровый) Extrabit
+ Профессиональный (многоголосый, закадровый) Selena International
+ Профессиональный (многоголосый, закадровый) FDV
+ Авторский одноголосый Д.Пучкова (Гоблин)
+ Авторский одноголосый П.Карцева
+ Авторский одноголосый Ю.Живова
+ Авторский одноголосый В.Яковлева (Самарского)
+ Оригинальная звуковая дорожка

Режиссер: Джим Джармуш / Jim Jarmusch
Сценарий: Джим Джармуш
Продюсер: Карен Кох, Деметра Дж. МакБрайд
Оператор: Робби Мюллер
В ролях: Джонни Депп, Гэри Фармер, Криспин Гловер, Лэнс Хенриксен, Майкл Уинкотт, Юджин Бирд, Джон Хёрт, Роберт Митчум, Игги Поп, Гэбриел Бирн
Описание: После смерти родителей молодой счетовод Уильям Блэйк в надежде на работу приезжает на Дикий Запад, где по злой воле случая за его голову назначается награда в 500 долларов. Раненного в грудь возле сердца, его выхаживает индеец, которого много лет возили по городам Америки и Англии в качестве живого экспоната. Он принял этого юношу в очках за поэта Уильяма Блэйка, чьи стихи запали в сердце «дикаря», и стал его ангелом-хранителем. А опекаемый, лишившись очков, сам вдруг стал стрелять без промаха, увеличивая стоимость своей головы, оставляя за собой след из трупов лиц, охочих до награды, и приближаясь к тому «месту, откуда приходят и куда возвращаются все духи»...
Изображение
Сборы в США: $1 037 847
Изображение
Релиз, раздача группы: Изображение, Изображение
Качество: BDRemux
Формат: BDAV
Видео: 1920x1080 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~21999 kbps avg
Аудио №1: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 2.0, ~2098.00 kbps avg (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) |Одноголосый закадровый, Дмитрий «Гоблин» Пучков|
Аудио №2: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Многолосый закадровый, R5, Кармен-Видео|
Аудио №3: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Многолосый закадровый, Extrabit|
Аудио №4: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 2.0, ~2097.00 kbps avg (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) |Многолосый закадровый, FDV|
Аудио №5: Russian: 48 kHz, AC3, 1/0 (C) ch, ~128.00 kbps avg |Многолосый закадровый, Selena International|
Аудио №6: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 2.0, ~2099.00 kbps avg (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) |Одноголосый закадровый, П.Карцев|
Аудио №7: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 2.0, ~2097.00 kbps avg (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) |Одноголосый закадровый, Ю.Живов|
Аудио №8: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS 2.0, ~1509.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, В.Яковлев (Самарский)|
Аудио №9: English: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 2.0, ~2088.00 kbps avg (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Субтитры: Russian (Гоблин) (белые и жёлтые), Russian (R5) (белые и жёлтые), English
"Знаете ли Вы, что..."
- Имена двух полицейских, которых убивает герой Джонни Деппа, Ли и Марвин придуманы в честь Ли Марвина.
- Актер Гари Фармер также появился в роли «Никто» в фильме Джармуша «Пес-призрак: Путь самурая» (1999).
- Многие реплики и имена персонажей были позаимствованы из произведений писателя Уильяма Блэйка, например фраза «Some are born to sweet delight and some born to the endless night». Эта же фраза присутствует в песне группы The Doors «End of the Night».
- Корни синтеза слова и изображения в фильме уходят к поэту Уильяму Блейку который одновременно был поэтом и иллюстратором своих книг.
- При подготовке к съемкам «Мертвеца» Джармуш провел целые исторические исследования - в фильме настоящие поселения индейцев и индустриальные города выглядели именно так, как и было в те годы.
- Джим Джармуш долго искал кинопленку с нужными ему оттенками чёрно-белых тонов.
- Никто на протяжении фильма говорит на нескольких индейских диалектах - Blackfoot, Cree, Makah.
- Джонни Депп пополнил бюджет проекта своими собственными деньгами, для того чтобы удалось закончить съемки.
- Часть съемок Джармуш оплачивал из личных средств.
- Индейская деревня, в которую Никто привозит Блейка, построена специально для съемок, но с полным историческим соответствием.
- Персонаж Тэл взята из стихотворения «Книга Тэл», за авторством Уильяма Блэйка.
Свернуть
BDInfo
Disc Title: Dead_Man_1995_US_BDRemux_1080P_HDClub
Disc Size: 34 223 736 894 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
BDInfo: 0.5.6
Notes:
BDINFO HOME:
Cinema Squid
http://www.cinemasquid.com/blu-ray/tools/bdinfo
INCLUDES FORUMS REPORT FOR:
AVS Forum Blu-ray Audio and Video Specifications Thread
http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?t=1155731
********************
PLAYLIST: 00000.MPLS
********************
<--- BEGIN FORUMS PASTE --->
Код:
Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00000.MPLS                                                      AVC     2:01:06 34 223 474 688  34 223 736 894  37,68   22,00   DTS-HD Master 2.0 2088Kbps (48kHz/24-bit)
Код:
DISC INFO:
Disc Title:     Dead_Man_1995_US_BDRemux_1080P_HDClub
Disc Size:      34 223 736 894 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        No
BDInfo:         0.5.6
PLAYLIST REPORT:
Name:                   00000.MPLS
Length:                 2:01:06 (h:m:s)
Size:                   34 223 474 688 bytes
Total Bitrate:          37,68 Mbps
VIDEO:
Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-4 AVC Video        21999 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
DTS-HD Master Audio             English         2088 kbps       2.0 / 48 kHz / 2088 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio             Russian         2098 kbps       2.0 / 48 kHz / 2098 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio             Russian         2097 kbps       2.0 / 48 kHz / 2097 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio             Russian         2099 kbps       2.0 / 48 kHz / 2099 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS-HD Master Audio             Russian         2097 kbps       2.0 / 48 kHz / 2097 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
DTS Audio                       Russian         1509 kbps       2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
Dolby Digital Audio             Russian         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps
Dolby Digital Audio             Russian         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps
Dolby Digital Audio             Russian         128 kbps        1.0 / 48 kHz / 128 kbps
SUBTITLES:
Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Presentation Graphics           English         17,646 kbps
Presentation Graphics           Russian         18,051 kbps
Presentation Graphics           Russian         18,051 kbps
Presentation Graphics           Russian         16,764 kbps
Presentation Graphics           Russian         16,764 kbps
FILES:
Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00000.M2TS      0:00:00.000     2:01:06.676     34 223 474 688  37 677
CHAPTERS:
Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:08:28.173     21 012 kbps     34 061 kbps     00:01:02.937    30 900 kbps     00:01:00.518    29 002 kbps     00:00:57.766    109 538 bytes   296 155 bytes   00:08:27.798
2               0:08:28.173     0:04:43.576     18 440 kbps     30 645 kbps     00:12:34.753    27 115 kbps     00:12:31.792    26 111 kbps     00:12:25.744    96 140 bytes    303 110 bytes   00:08:50.821
3               0:13:11.749     0:10:38.636     22 948 kbps     34 693 kbps     00:20:15.464    31 254 kbps     00:21:43.427    28 660 kbps     00:21:43.427    119 638 bytes   322 405 bytes   00:22:02.821
4               0:23:50.386     0:05:46.346     21 979 kbps     33 699 kbps     00:27:22.015    28 060 kbps     00:27:20.305    26 448 kbps     00:25:24.814    114 589 bytes   313 108 bytes   00:27:48.833
5               0:29:36.732     0:10:16.074     23 427 kbps     40 057 kbps     00:39:46.050    37 590 kbps     00:39:45.174    34 443 kbps     00:39:40.419    122 140 bytes   324 266 bytes   00:38:46.782
6               0:39:52.806     0:08:17.288     25 677 kbps     37 691 kbps     00:43:16.260    33 579 kbps     00:43:14.925    31 101 kbps     00:45:44.658    133 880 bytes   361 614 bytes   00:40:53.450
7               0:48:10.094     0:07:29.741     21 050 kbps     30 515 kbps     00:51:54.861    29 583 kbps     00:51:54.027    29 468 kbps     00:51:52.859    109 743 bytes   323 693 bytes   00:53:17.193
8               0:55:39.835     0:07:26.572     23 435 kbps     34 373 kbps     00:59:46.582    29 608 kbps     00:59:44.706    27 700 kbps     00:59:40.451    122 182 bytes   307 506 bytes   01:02:35.668
9               1:03:06.407     0:09:49.965     24 786 kbps     38 262 kbps     01:12:53.911    37 469 kbps     01:12:49.990    35 724 kbps     01:12:13.495    129 211 bytes   335 799 bytes   01:12:54.870
10              1:12:56.372     0:06:50.409     20 865 kbps     32 217 kbps     01:19:27.179    28 094 kbps     01:16:36.717    26 715 kbps     01:19:18.461    108 778 bytes   349 191 bytes   01:15:10.339
11              1:19:46.782     0:09:41.581     23 672 kbps     38 737 kbps     01:20:47.384    36 941 kbps     01:25:50.353    36 773 kbps     01:25:44.138    123 417 bytes   338 728 bytes   01:21:32.012
12              1:29:28.363     0:09:34.197     20 763 kbps     32 628 kbps     01:31:11.424    28 079 kbps     01:29:47.465    26 508 kbps     01:29:29.906    108 255 bytes   297 628 bytes   01:31:23.895
13              1:39:02.560     0:06:02.570     22 264 kbps     33 515 kbps     01:42:02.115    30 061 kbps     01:44:02.194    29 740 kbps     01:44:02.194    116 073 bytes   308 325 bytes   01:40:23.767
14              1:45:05.131     0:06:58.543     21 105 kbps     36 857 kbps     01:46:14.618    31 371 kbps     01:47:49.337    28 551 kbps     01:47:47.460    110 034 bytes   318 761 bytes   01:51:07.243
15              1:52:03.675     0:09:03.001     16 157 kbps     24 015 kbps     01:52:45.758    20 644 kbps     01:56:23.601    20 580 kbps     01:56:29.941    84 237 bytes    415 028 bytes   02:01:05.216
STREAM DIAGNOSTICS:
File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00000.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     7266,551                22 000                  19 982 888 057  108 704 621
00000.M2TS      4352 (0x1100)   0x86            DTS-HD MA       rus (Russian)           7266,551                2 098                   1 905 416 892   11 571 619
00000.M2TS      4353 (0x1101)   0x81            AC3             rus (Russian)           7266,551                192                     174 363 648     1 135 180
00000.M2TS      4354 (0x1102)   0x81            AC3             rus (Russian)           7266,551                192                     174 363 648     1 135 180
00000.M2TS      4355 (0x1103)   0x86            DTS-HD MA       rus (Russian)           7266,551                2 097                   1 905 018 048   11 556 312
00000.M2TS      4356 (0x1104)   0x81            AC3             rus (Russian)           7266,551                128                     116 242 432     681 108
00000.M2TS      4357 (0x1105)   0x86            DTS-HD MA       rus (Russian)           7266,551                2 099                   1 906 970 072   11 562 075
00000.M2TS      4358 (0x1106)   0x86            DTS-HD MA       rus (Russian)           7266,551                2 098                   1 905 233 872   11 561 893
00000.M2TS      4359 (0x1107)   0x82            DTS             rus (Russian)           7266,551                1 509                   1 370 640 796   8 174 796
00000.M2TS      4360 (0x1108)   0x86            DTS-HD MA       eng (English)           7266,551                2 088                   1 896 588 516   11 530 385
00000.M2TS      4608 (0x1200)   0x90            PGS             rus (Russian)           7266,551                18                      16 396 220      94 117
00000.M2TS      4609 (0x1201)   0x90            PGS             rus (Russian)           7266,551                18                      16 396 220      94 117
00000.M2TS      4610 (0x1202)   0x90            PGS             rus (Russian)           7266,551                17                      15 227 638      87 646
00000.M2TS      4611 (0x1203)   0x90            PGS             rus (Russian)           7266,551                17                      15 227 638      87 646
00000.M2TS      4612 (0x1204)   0x90            PGS             eng (English)           7266,551                18                      16 028 229      92 213
<---- END FORUMS PASTE ---->
QUICK SUMMARY:
Disc Title: Dead_Man_1995_US_BDRemux_1080P_HDClub
Disc Size: 34 223 736 894 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
Playlist: 00000.MPLS
Size: 34 223 474 688 bytes
Length: 2:01:06
Total Bitrate: 37,68 Mbps
Video: MPEG-4 AVC Video / 21999 kbps / 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Audio: English / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 2088 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Audio: Russian / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 2098 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Audio: Russian / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 2097 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Audio: Russian / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 2099 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Audio: Russian / DTS-HD Master Audio / 2.0 / 48 kHz / 2097 kbps / 24-bit (DTS Core: 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Audio: Russian / DTS Audio / 2.0 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit
Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 1.0 / 48 kHz / 128 kbps
Subtitle: English / 17,646 kbps
Subtitle: Russian / 18,051 kbps
Subtitle: Russian / 18,051 kbps
Subtitle: Russian / 16,764 kbps
Subtitle: Russian / 16,764 kbps
*** Сохранены оригинальные чаптеры как на Blu-ray.
*** Дорожки №1,4,6-8 получены наложением чистого голоса переводчика на оригинальную дорожку.
*** За чистый голос Гоблина без цензуры спасибо 8bitman. За чистые голоса Карцева и Живова спасибо sergey_n.
*** Лучший перевод, безусловно у Гоблина. Очень неплохи переводы R5 и Карцева, но на R5 сильно прибит оригинал, а у Карцева пропущен монолог про императора Нерона. Все остальные переводы — отсебятина. Яковлев переговаривает перевод Selena. Дорожка Selena очень низкого качества, как по переводу, так и по качеству звука. Включена в релиз исключительно для коллекции.
*** В русских и английских субтитрах полностью исправлен тайминг, а субтитры R5 незначительно исправлены и дополнены.
*** В раздаче в папке _Subtitles лежат субтитры в формате srt для поклоннков "Матрешки".
Свернуть

Скриншоты
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение
Свернуть
Не в сети
Профиль  
Начать новую темуОтветить на тему  [ 1 сообщение ] 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения